MMORPG

Блог о компьютерных играх

Метки: Спенсер эдмунд энтин, спенсер эдмунд сонеты читать, спенсер эдмунд путешествие в черкессию на английском языке, спенсер эдмунд хиллари, спенсер эдмунд шахматист.

Эдмунд Спенсер
англ. Edmund Spenser
Дата рождения:

1552 год(1552)

Место рождения:

Лондон

Дата смерти:

13 января 1599(1599-01-13)

Место смерти:

Лондон

Гражданство:

 Англия

Род деятельности:

поэт

Подпись:

Произведения в Викитеке.

Эд́мунд Спе́нсер (англ. Edmund Spenser; ок. 155213 января 1599, Лондон) — английский поэт, современник Шекспира.

Точная дата его рождения неизвестна. Сын суконщика, он получил образование в Кембридже. Некоторое время работал секретарём у разных вельмож. В 15791580 Спенсер служил в английской армии и в награду в 1587 г. получил ирландское имение, которое позволило ему заняться литературной деятельностью. Известные произведения: «Королева Фей» (1596, незаконченная аллегория христианских добродетелей), элегия «Дафнаида» (1590), сборник стихотворений «Жалобы» (1591), поэмы «Проталамион» (1596) и «Четыре гимна» (1596). Создатель так называемой спенсеровой строфы — девятистишия, которым впоследствии писали Байрон, Шелли и Китс. Начавшееся в 1598 году в Ирландии восстание вынудило его покинуть имение и перебраться в Лондон, где он и скончался в весьма стеснённых обстоятельствах.

Из-за технической сложности стиха Спенсера переводы его творчества на русский язык были сделаны лишь в XX веке.

Жизнь

Эдмунд Спенсер родился в Лондоне приблизительно в 1552 году. Будучи мальчиком, он получил образование в Лондоне в Купеческой Школе Тейлора (Merchant Taylors' School) и поступил на стипендию в колледж Пембрука, Кембридж. В июле 1580 года Спенсер посетил Ирландию в качестве представителя недавно назначенного лорда Артура Грэй де Вильтона. Затем он служил в Английской Армии во время Второго Восстания Дезмонда (Second Desmond Rebellion). После поражения Ирландцев он был вознаграждён землями в Коунти Коурк (County Cork), которые были конфискованы в Плантациях Мюнстера (Munster Plantation) во время Завоевания Елизаветой Ирландии. Среди его знакомых в этой местности находился Уолтер Рели (Walter Raleigh), также колонист. Через свою поэзию Спенсер надеялся обеспечить себе место в суде, который он посетил в компании Рели в надежде вручить его самую известную работу «Королева Фей» (Faerie Queene). Тем не менее, он смело противодействовал основному секретарю королевы, лорду Беркли, и всё, что он получил, как признание, своей работы, это пенсия в 1591 году. Когда было решено, что он получит плату в размере 100 фунтов за его эпическую поэму, Беркли заметил: «Что? Столько всего лишь за песню».

В ранних 1590-х годах Спенсер написал памфлет в прозе, названный «Взгляд на современное положение Ирландии» (A View of the Present State of Ireland). Работа оставалась рукописной до тех пор, пока её не опубликовали и напечатали в середине семнадцатого века. Скорее всего, работа не отдавалась в печать при жизни самого Спенсера из-за своего провокационного содержания. В памфлете утверждалось, что Англия никогда не оставит Ирландию в покое, пока местный язык и традиции не будут уничтожены, в случае необходимости, насилием. Спенсер советовал тактику «выжженной земли», которая использовалась во время Восстания Дезмонда (Desmond Rebellion), чтобы спровоцировать голод. Несмотря на это, данная работа высоко ценилась, как полемическая и как исторический источник об Ирландии 16-го века. В наши дни «Взгляд на современное положение Ирландии» рассматривается как намерение на геноцид. Спенсер действительно испытывал уважение к Гельской поэтической традиции (Gaelic poetic tradition), но также был пристрастен и использовал поддельные исследования, чтобы продемонстрировать, что ирландцы происходят от Скифских варваров (barbarian Scythian). Два ведущих историка Ирландии раннего современного периода, Киэрэн Брэдди и Никола Кэнни, отличались в своих представлениях от представлений Спенсера в его работе. Основное суждение Брэдди заключалось в том, что Спенсер желал, чтобы английское правительство истребило большую часть Ирландского населения. Он считал, что Спенсер решил писать в форме диалога специально, чтобы грубость его предложений была замаскирована. Кэнни же подрывает выводы Брэдди о том, что Спенсер склоняется к «Холокосту или кровопролитию», потому что, несмотря на претензии Брэдди, Спенсер таки не выбрал меч в качестве своего привилегированного политического оружия. Кэнни утверждает, что Спенсер настаивал не на истреблении Ирландской расы, а скорее на политике «социальной реформы, преследуемой решительными мерами». Окончательное утверждение Кэнни заключалось в том, что Брэдди слишком остро реагировал и, что Спенсер не предлагал политику истребления. Однако, Брэдди идёт дальше, утверждая, что «ни один английский автор раннего современного периода никогда не предлагал такую решительную программу в социальном проектировании для Англии, и это было еще более существенно, чем утверждал Бреди, потому что всё городское ирландское население, которое, было освобождено по ошибочному мнению Брэдди, на самом деле подвергалось рассеиванию, реинтеграции и перевоспитанию». Здесь Кэнни утверждает, что политика была «более драматичной, чем предполагал Брэдди», так как в его работе есть описание 'кровопролития', 'истребления' и 'Холокоста' только коренных Ирландцев, в то время как Кэнни описывает рассеивание, реинтеграцию и перевоспитание, как коренных Ирландцев, так и поселившихся там Англичан. При этом Кэнни пишет, что Спенсер принял во внимание существенное сокращение жизни, в том числе и мирных жителей, и тем самым окончательно исчерпываются доводы Брэдди. Для большей подробности относительно этих споров можно обратиться к работе Брэдди «Ирландский кризис Спенсера: Гуманизм и Опыт 1590-х» (Spenser’s Irish Crisis: Humanism and Experience in the 1590s), а также к работе Кэнни «Ирландский кризис Спенсера: Гуманизм и Опыт 1590-х, ответ на претензии Брэдди» (Spenser's Irish Crisis: Humanism and Experience in the 1590s, a response to the claims of Brady).

Позднее, Спенсер, в период Девятилетней войны (Nine Years War)1598 года, был изгнан из своего дома национальными Ирландскими силами под предводительством Великого Хью Нейла (Hugh The Great Ó Neill). Его замок был сожжён. Также считается, что один из его младенческих детей умер в пламени. По местным легендам говорится, что также погибла и его жена. И сегодня руины замка всё ещё видны. Спустя год после того, как Спенсера изгнали из своего дома, он отправился в Лондон, где умер из-за бедственного материального положения в возрасте 46 лет. Во время похорон, его гроб несли другие поэты.

Спенсера называли «поэтом среди поэтов», им восхищались Альфред Теннисон (Alfred Lord Tennyson), Лорд Байрон (Lord Byron), Джон Китс (John Keats) и многие другие. Язык Спенсеровских произведений архаичен, он более свойственен таким работам, как «Кэнтерберийские рассказы» Джеффери Чосера, который был для Спенсера образцом для подражания. Стихотворение Спенсера «Эпиталама» до сих пор является одним из ярчайшей стихотворений, характеризующих тот период и язык. Спенсер написал его специально к своей женитьбе на Элизабет Бойл. Стихотворение состоит из 365 сток, что соответствует количеству дней в году; 68 коротких строк, то есть сумма 52 недель, 12 месяцев и 4 времён года; и 24 строфы, соответствуя дневным и сидерическим часам.

Без рифмы и причины

Полагают, что именно Спенсер создал фразу «Без рифмы и причины». Ему была обещана королевой сумма в размере ста фунтов за «причину для рифмы». Однако, лорд Уильям Сэсил посчитал сумму слишком большой. Спустя некоторое время, так и не получив свою оплату, Спенсер отослал королеве это четверостишие:

Когда-то мне было обещано,

Иметь причину для моей рифмы:

Но с тех пор до этого момента

Не было ни рифмы, ни причины.

I was promis'd on a time,

To have a reason for my rhyme:

But from that time unto this season,

I had neither rhyme or reason.

Прочитав это четверостишие, королева немедленно приказала Сэсилу отослать всю сумму, обещанную Спенсеру.

Ссылки

  • Электронные тексты Спенсера по-английски в библиотеке Гутенберга
  • Эдмунд Спенсер - биографическая справка и сонеты «Amoretti» в переводах Александра Лукьянова
  • Эдмунд Спенсер. "Эпиталамион" (в переводе Александра Лукьянова)
  • [1]

Tags: Спенсер эдмунд энтин, спенсер эдмунд сонеты читать, спенсер эдмунд путешествие в черкессию на английском языке, спенсер эдмунд хиллари, спенсер эдмунд шахматист.